the first of January – le premier janvier (en français ci-après)
In societies influenced by Roman culture, the first day of the year is, even today, the first of January.
It is a decision that dates back to the time of Julius Caesar and that corresponded to the period of appointment of high officials, it was a date of great importance for the administration of the political power of the time.
The function of human organizational calendars remain the same today, an administrative and accounting function, whatever their nature is.
A simple observation of ourselves and what surrounds us allows us to see that this time of the year is not the beginning of a cycle
but rather an inter-period, a bit like the stall between two tides.
The peoples suffer from the many phase shifts linked to the calendar injunctions and also from living in systems where a tiny minority manipulates and exploits the whole.
The astral conjuncture today significantly induces the end of this era.
Dans les sociétés influencées par la culture romaine, le premier jour de l’année est, encore aujourd’hui, le premier janvier.
C’est une décision qui date de l’époque de Jules César et qui correspondait à la période de nomination de hauts fonctionnaires, c’était une date d’une grande importance pour l’administration du pouvoir politique de l’époque.
La fonction des calendriers organisationnels humains restent la même aujourd’hui, une fonction administrative et comptable, quelle que soit leur nature.
Une simple observation de nous-mêmes et de ce qui nous entourent nous permet de voir que cette période de l’année n’est pas le début d’un cycle
mais plutôt une inter-période, un peu comme l’étal entre deux marées.
Les sociétés humaines souffrent des nombreux déphasages liés aux injonctions calendaires et aussi de vivre dans une organisation où une infime minorité manipule et exploite l’ensemble.
La conjoncture astrale aujourd’hui induit de façon marquante la fin de cette ère.